Actualités jurilinguistiques
Karine McLaren, professeure et jurilinguiste, est de retour à la direction du Centre de traduction et de terminologie juridiques depuis le 1er juillet 2021. Mme McLaren, qui avait occupé les fonctions de directrice du CTTJ de 2014 à 2019, succède au professeur Serge Rousselle, qui occupe désormais le poste de doyen par intérim de la Faculté de droit de l’Université de Moncton, et ce, pour un mandat de deux ans.
Vient de paraître aux Éditions Sydney Laurent un ouvrage de Dorina Irimia intitulé Les experts traducteurs-interprètes en milieu judiciaire.
Un article de Heikki E.S. Mattila, professeur émérite de jurilinguistique à l’Université de Laponie en Finlande, vient d’être publié sur le site de la Revue internationale de Sémiotique juridique. L’article s’intitule : « Jurilinguistique comparée : Essai de caractérisation d’une discipline multidimensionnelle ».
Un colloque intitulé « La traduction au service des institutions : outils, expérimentations et innovations pour le multilinguisme » se tiendra les 4 et 5 novembre 2021 à l’Université de Naples « L’Orientale ».
Un colloque intitulé « Droits et variétés linguistiques en Europe à l’aune de l’intelligence artificielle » se tiendra virtuellement le 23 avril 2021.
Le Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé et les trois autres centres du réseau canadien de jurilinguistique – le Centre de traduction et de terminologie juridiques (Moncton), le Centre de traduction et de documentation juridiques (Ottawa) et le Centre de ressources en français juridique (Saint-Boniface) – sont heureux de s’associer au tout nouveau programme d’études supérieures en traduction juridique de l’Université McGill pour la tenue de la 14e édition de l’Institut annuel de jurilinguistique. Cet événement bilingue, intitulé Des nuances canadiennes de jurilinguistique, se tiendra virtuellement le vendredi 19 mars 2021 de 13 h à 16 h (heure de l’Est).
Consulter la dernière version du programme et pour s’inscrire au webinaire