Actualités jurilinguistiques
Les tribunaux judiciaires du Manitoba ont récemment adopté des mesures exigeant que les mémoires et les cahiers déposés par les parties à une instance présentent à la fois les versions française et anglaise des dispositions provenant de textes législatifs bilingues.
Un colloque intitulé « Les enjeux de l’incompréhension culturelle : réflexions linguistiques, juridiques et traductologiques » se tiendra du 14 au 16 mars 2024, à l’Université Polytechnique Hauts-de-France.
La date limite pour la soumission des propositions est le 15 mai 2023.
Vous trouverez l’appel à communication en cliquant sur le lien suivant : Appel_colloque_mai-2024.pdf
La 16e édition de l’Institut annuel de jurilinguistique se tiendra virtuellement le jeudi 23 mars 2023 de 13 h à 17 h (HAE).
Le 31 janvier 2023 a eu lieu un séminaire sur le droit parlementaire, organisé par le Parlement basque et l’Académie de la langue basque (Euskaltzaindia), dont le but était de jeter les assises d’une méthode de rédaction législative bilingue visant à améliorer la qualité des textes législatifs bilingues du Pays basque espagnol (Euskadi).
Une conférence internationale, organisée par la Faculté de Droit de l’Université Catholique de Lille et le Centre de Recherche sur les relations entre le risque et le droit (C3RD) aura lieu les 25 et 26 mai 2023 à Lille.
Le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l’Université de Moncton cherche à pourvoir un poste de responsable des services administratifs. Le concours prend fin le mardi 6 décembre 2022.